comtesse handwerk werkzeuge

クラフツマンシップ

コンテスでは製品づくりに対する信条をとても大切にしています妥協を許すことは決してありません熟練した職人の手で一つひとつ作られるコンテスのハンドバッグにはその見た目の美しさだけではなく「完璧な手仕事」を支える崇高な志が宿っているのです

「マイスター」とは数年間の厳しいトレーニングを受けた職人に与えられるドイツ独自のタイトルです数世紀にわたる長い歴史をもつ町はギルド制度によって成り立っていましたマイスターたちはその匠の技が町の外に漏れることがないように大切に扱われていたのです彼らは自分たちの知識と技術に誇りを持ちマイスター制度はそれを保証するものでした

現在もコンテスの熟練した職人たちが使う道具は個人のものであり代々それぞれの後継者に引き継がれてきたものですそれは道具だけではなくそのシークレットともいえる匠の技の継承も意味しています

comtesse handwerk b

カッティングパターン

カッティングに必要な型紙は丈夫な厚紙で出来ており世代を超えて受け継がれてきました型紙の上に残された職人の走り書きそこから先人の知恵も後世へ伝えられていることがわかります

comtesse handwerk c

カッティング

高級素材のカッティングは丁寧な手仕事で行われます 熟練したマイスターの鋭い目はわずかな不具合も見逃さず素材の不良部分を裁断することで取り除きます

comtesse handwerk d

メタルパーツ

一つのハンドバッグに30におよぶ様々なメタルパーツを使うことにより機能面での品質も極めて高い製品をお届しています

comtesse handwerk e

コンテス マイスター

フレームバッグを組み立てているマイスター

comtesse handwerk tasche 2

バッグ “オードリー”

何十年にもわたって人気を誇るクラシックな趣のデザイン「オードリー」のふっくらと曲線を描くフォルムはオリジナリティに溢れています小ぶりでエレガントなこのフレームバッグはスーツケースのように留め金で「カチッ」としっかりと閉じることができるため宝石など大切な持ち物を安全に収納できます

 

comtesse zertifikat

製造者証明書

コンテスのハンドバッグにはマイスターのサインが入った「製造者証明書」がついています最高の品質とクラフツマンシップを保証するものです